たったこの3分15秒の内容を出来るだけ掴みたくていろいろ調べました。LAYJurassicPark
2020/10/10
2016年9月22日に
ALL THE K-JAM さんが youtubeにアップしてくれた動画を視聴しました。
言葉の全てがわからなくても、やり取りのようすでだいたいの内容はつかめるのですが、レイLAYが何を言っているのかなって知りたくて、韓国語を調べました。
全部を聴き取れるような能力は、今はないので、聴き取れたり・字幕にしてもらえている文字を調べたのみです。
既に数年前のものなので、字幕をつけてくれている別の動画もあるようですが、自分で勉強かねて調べました。
不正確に意訳みたいになっている部分もあると思いますが、調べ出すと多岐に渡ってとても大変なので、私のような誰かのお役に立てればと思ってブログにしました。
출구 없는 매력쟁이
直訳→出口のない魅力者が
つまり→虜になって逃れられない魅力の みたいな
느와르
:ノワール
추격자
:追跡者 チェイサー 映画名
소름 돋는
→鳥肌が立つ
☆소름 끼치다→ゾッとする(怖い時に使う)
☆복면가왕(覆面歌王)で 소름(トリハダ!)と言うのが定番らしい。
똑금포 끼어들기
→突然の割り込み
역할
直訳:役割
→役柄
내 손서인데…
→私の順番なんだけど…
지금은 예능보급형
直訳→今は芸能普及型
예능방송
直訳→芸能放送
たぶん→芸能バラエティ みたいな意味合いだと…
물개:オットセイ
안 넘어가네
→通らないね
정말 소길 수 가 업다
→本当にごまかせない
속이다:ごまかす
몇 개의 함정이 더 있습니다
→いくつかの罠が更にあります
잘 빠져나가시기바랍니다
→よく抜け出されてください。
순진무구
:純真無垢
원래 디오 토그였음
→本来D.O.タグだった
공룡
:恐竜
쥬라질이래~
→じゅらじるだって~
어리버리하다
:間抜けでどこか憎めない印象を持つ
똑똑하다
:賢い
정신 못 차리는
→正気を取り戻せない
예능 화제로 등극
→芸能 皇帝に登板
천재
:天才
알기로는
:私の知る限り
말하지
:言うな
악마
:悪魔
빵터짐
:爆笑
빵터졌디오
:爆笑したD.O.
한 마디에
:一言で
초토화
:焦土化
→壊滅状態
놀리다
:冷やかす
놀리기에 맛 들린
→冷やかしに味をしめた
들리다
:持たせる、聴こえる
장이씽
:張藝興
강좌
:講座
찰영볼가능상태
:撮影不可能 状態
궁금
:気になるところ
진정한 단어
:真の単語
最初にこの動画を視聴した時は、外国語を間違っちゃった人を笑うの嫌だなーと思いました。
外国人単身仕事している中でのこれだから。
実際動画の最後もレイが「じゅらぎ!!」ってちょっと怒っていますよね。
でも、器デカいなーと思うのは、それでも結局笑ってくれるレイ。
それに、”진정한 단어 알라주세요.”ってちゃんとその時に「真の単語を教えてください」って言っているレイ。
すばらしい。
侏罗纪公园 Zhu luo ji gongyuan
じゅ- るお/ じ\ こん- ゆあん/
あっぱれ!れい!!