동혁ドンヒョクさんと韓国語で読み解く(? 韓国語で理解する?)Wham!ワムのLast Christmasラストクリスマス
2020/12/27
韓国人歌手Korean SingerのSingingTree Donghyeokドンヒョクさんが、クリスマスまでにクリスマスの歌をファンのためにいっぱい歌う。
というイベント(?)をしてくれています。
途中から、洋楽系クリスマスソングに韓国語訳の字幕をつけてくれていて、とても興味深いです。
どんな言語同士でも、完全一致なる他言語訳というものはないので、韓国語ならこういう風に言うのか〜っていうのがとてもおもしろいです。
Wham!ワム!のLastChristmas ラストクリスマスは、存じておりますが、そんなにそんなに歌詞をちゃんと知っていたわけではないので、ここで改めて英語文でも確認しました。
難しい歌詞だなと私は感じました。難しいとは、you ってどのyouかなとか、このyouでいいのかっていうのが私の頭の中でぐるぐるしました。どうとでも取れるような…。
それでも、いくつか和訳してくださっている方々のも見て、全員一致的な意味を踏まえました。
その上で、ドンヒョクさんのLastChristmas をもう一度、二度、…視聴しました。
初級な私には、新出単語、言い回しや語尾感やつなぎも合わせて勉強になりました。ありがとうございます。
ラストクリスマスの韓国語単語調べ
全部じゃないけど、調べた単語を載せます。
한 번 받았던 상처로 다가서기 힘들어요.
一度 受けた 傷に 寄り添うこと 疲れます。
다가서다 だがそだ:寄り添う
당신과 거리를 두고 싶지만
あなたと 距離を 起きたいけど
여전히 당신은 내 시선을 사로잡고 있어요.
相変わらず あなたは わたしの 視線を 奪っています。
사로잡다 さろぢゃぷた:(心を)奪う
말해봐요, 내가 누군지 기억은 하나요?
言ってみてください、私が 誰なのか 記憶は ありますか?
벌써 일 년이나 지났지만, 내겐 그리 놀랄 일도 아닌건요.
もう 一年とか 過ぎているけど、私には さほど 驚く事でも ありません。
내건 ねごん:私には
그리 くり:さほど、あまり
난 당신에게 “사랑해”라고 적힌 쪽지와 함께 선물을 포장해 보냈어요.
私は あなたに 「愛してる」と 書かれた メモと いっしょに プレゼントを 包装して 送りました。
적히다 ちょっきだ:書かれる、記される
쪽지 ちょくち:メモ
포장 ぽぢゃん:包装
이제서야 내가 얼마나 바보 같았는지 깨닫게 됐어요.
今になって 私が どれだけ ばか のようだったか 悟り ました。
이제서야 いぢぇそや:今になって
깨닫다 けたった:悟る、わかる
만약 まにゃく:もし
가지고 놀다 かぢご のるだ:もてあそぶ
좀리다 ちょむりだ:眠い
차가운 영혼을 피해 숨어있어요.
冷たい 魂を 避けて 隠れていました。
피하다 ぴはだ:避ける
맙소사 まぷそさ:なんてこった、ひどいな
기대어 눈물을 흘릴 수 있는 어깨쯤 되는
よりかかって 涙を 流せる 肩ぐらい だった
불타오르는 마음
燃え上がる 心
불타오르다 :燃え上がる
숨기고 있지만 당신은 내 마음을 찢어놓았어요.
隠れたけど あなたは 私の心を 破りました。
애써 えっそ:努めて
찢다 ぢった:破る
난 이제 진정한 사랑을 찾았으니 날 가지고 놀지 못할거에요.
私は もう 真の 愛を 見つけたので 私を 弄べません。
진장 :真実
어쩌면 おぢょみょん:もしかしたら
특별한 누군가에 내 마음을
特別な 誰かへ 私の心を