じゅんちゃいの知りたい・わかりたい・やってみたなブログ

ほくろ切除、気になるアプリ、韓国語中国語の勉強、取り組んでみたことのレポートを綴っています。※当サイトは「アフィリエイト広告を利用しています」

裏はとってないけど、今朝twitterでチェンくんが暴力に遭っていた人を助けた話がながれてきた。の単語調べ

   

00.はじめに

twitter投稿された方が「臨時アカウント」として投稿されているので、いずれ消えてしまうのかもしれません。

それがその投稿主さんの意図ならば、それを無視してこのページを置き続けるのは良くないと考えますので、アカウントが消え次第こちらも削除いたします。

韓国語を勉強してきて、こういったエピソードも綺麗な訳にまでならなくても、自分の中でしっかり理解したいなと思います。

それで、こういったエピソードから記憶出来る単語が生まれればと思い、わからない単語を調べて理解しています。

で、そういった学習者が他にもいるかもと思い、原文を文字起こしをし、単語調べしました。

twitterの文字制限があるので、途切れているものをその状態にブロックわけしています。

ちなみに、文章のながれが難しくて、これが韓国の人の言い回しなのか…と思いました。

03で、こうなのかぁ、こうなのかぁ…と学習者のつぶやきをしています。

 

00.原文

임시 계정

이 이야기를 공개하고 싶지 안았지만 나를 구해준 사람에게 제대로 감사를 표하지 않았습니다.

 

5월 11일 저녁 8시 30분 집에 돌아오는데 같은 학교 여학생 4명으로 구성된 집단 따돌림이 저를 폭행하고 심하게 구타하기 시작했습니다.

 

그 후 그는 경찰에 전화를 걸었고 그래서 소녀들은 달아났습니다.

그는 그들이 떠날 때까지 경찰에 전화하는 것처럼 보였습니다.

그들이 떠난 후 그는 제 전화를 빼앗아 어머니에게 전화를 걸었습니다.

그는 또한 선생님에게 전화를 걸어 이전에 있었던 일을 그에게 말했습니다.

 

이 문제에 대한 해결책을 찾기 위해.

 

갑자기 검은 옷을 입은 사람이 나타나 얼굴에 가면을 씌우고,

불량배들에게 이건 사실이 아니며  사람을 때리지 말라고 했고, 불량배 중 한 명이 얼굴에서 비켜달라고 했지만, 그들은 저를 도와주겠다고 매우 고집했습니다.

 

엄마가 오실 때 마스크를 계속 쓰고 계시다가 벗고 90도 절을 해주셔서 알고 보니 이 사람이 워낙 유명하고 엑소 첸의 멤버였다.

참 좋은 분이셨다 어머니께 설명드렸더니 어머니가 오실 때까지 잘 챙겨주셨다

저를 도와주신 어머니께 너무 감사드리고 싶어요.

항상 그애들 때문에 괴롭힘을 다했어요.

지금은 편히 쉬겠습니다.

첸님 구해주셔서 감사합니다.

힘내서 좋아요.

*****

02.原文と単語調べ

임시 계정

臨時アカウント

임시: 臨時

계정: アカウント アカウント어카운트という単語も使うようだが、계정 もよく使われる。

이 이야기를 공개하고 싶지 안았지만 나를 구해준 사람에게 제대로 감사를 표하지 않았습니다.

구하다 : 救う

제대로 : きちんと

표하다 : あらわす

5월 11일 저녁 8시 30분 집에 돌아오는데 같은 학교 여학생 4명으로 구성된 집단 따돌림이 저를 폭행하고 심하게 구타하기 시작했습니다.

구성되다 : 構成される

집단 : 集団

따돌림 : 仲間はずれ、のけもの

폭행하다 : 暴行する

심하게 : ひどく

구타하다 : 殴打する

시작하다 : 始める

 

그 후 그는 경찰에 전화를 걸었고 그래서 소녀들은 달아났습니다.

달아나다 : 逃げる

그는 그들이 떠날 때까지 경찰에 전화하는 것처럼 보였습니다.

그들이 떠난 후 그는 제 전화를 빼앗아 어머니에게 전화를 걸었습니다.

빼앗다 : 取る

그는 또한 선생님에게 전화를 걸어 이전에 있었던 일을 그에게 말했습니다.

이 문제에 대한 해결책을 찾기 위해.

 

갑자기 검은 옷을 입은 사람이 나타나 얼굴에 가면을 씌우고,

씌우다 : 被せる、かける

불량배들에게 이건 사실이 아니며  사람을 때리지 말라고 했고, 불량배 중 한 명이 얼굴에서 비켜달라고 했지만, 그들은 저를 도와주겠다고 매우 고집했습니다.

불량 : 不良

배 : 輩

때리다 : 殴る

고집 : 固執

엄마가 오실 때 마스크를 계속 쓰고 계시다가 벗고 90도 절을 해주셔서 알고 보니 이 사람이 워낙 유명하고 엑소 첸의 멤버였다.

動詞 + 고 보니 : はじめはわからなかったけど明らかになったみたいな意味の時に使う

참 좋은 분이셨다 어머니께 설명드렸더니 어머니가 오실 때까지 잘 챙겨주셨다

참 : 本当に

スポンサードリンク

챙겨주다 : 面倒をみてくれる、面倒をみてあげる

저를 도와주신 어머니께 너무 감사드리고 싶어요.

항상 그애들 때문에 괴롭힘을 다했어요.

괴롭힘 : いじめ

다하다 : 当面する、当たる、直面する

지금은 편히 쉬겠습니다.

편히 : 楽に、ゆっくり

첸님 구해주셔서 감사합니다.

힘내서 좋아요.

 

*****

 

03.訳

임시 계정

臨時アカウント

 

이 이야기를 공개하고 싶지 안았지만 나를 구해준 사람에게 제대로 감사를 표하지 않았습니다.

この話を公開したくないですが、私を助けてくれた人へきちんと感謝を表しませんでした。

↑この、지만 がつくと、〜けれどもとか〜だけどってなってしまうから、私なら

이 이야기를 공개하고 싶지 않아서 나를 구해준 사람에게 제대로 감사를 표하지 않았습니다.

この話を公開したくなくて、助けてくれた方へきちんと感謝を表しませんでした。

ってしちゃうな〜。

*****

5월 11일 저녁 8시 30분 집에 돌아오는데 같은 학교 여학생 4명으로 구성된 집단 따돌림이 저를 폭행하고 심하게 구타하기 시작했습니다.

5月11日夕方8時30分 家へ帰るんですが、同じ学校女子学生4名で構成された集団いじめが私を暴行しひどく殴り始めました。

*****

그 후 그는 경찰에 전화를 걸었고 그래서 소녀들은 달아났습니다.

その後 彼は警察へ 電話をかけて それで 少女たちは 逃げました。

그는 그들이 떠날 때까지 경찰에 전화하는 것처럼 보였습니다.

その人は その人たちが 逃げるまで 警察へ 電話するように見えました。

그들이 떠난 후 그는 제 전화를 빼앗아 어머니에게 전화를 걸었습니다.

その人たちが逃げた後 その人は 私の電話をとってお母さんに電話をかけました。

빼앗다 : 取る

↑取るとか、取り上げるとか、奪うようなイメージで覚えていました…。なのでこの場面で使われるなんてイメージできない…。

그는 또한 선생님에게 전화를 걸어 이전에 있었던 일을 그에게 말했습니다.

その人はまた 先生に電話をかけ 以前にあったことを先生に話しました。

이전 なんですね。日本語的には「今あったこと 지금 있었던 일」って言いたくなります。

*****

이 문제에 대한 해결책을 찾기 위해.

この問題に対して 解決策を見つけるために。

*****

갑자기 검은 옷을 입은 사람이 나타나 얼굴에 가면을 씌우고,

急に 黒い服を着た人が 現れ 顔へ仮面を被せて

불량배들에게 이건 사실이 아니며  사람을 때리지 말라고 했고, 불량배 중 한 명이 얼굴에서 비켜달라고 했지만, 그들은 저를 도와주겠다고 매우 고집했습니다.

不良の輩たちへ このことは 事実ではない 人を殴るなと言い、不良の輩の一人が 顔からどけろと言ったけど、彼らは私を助けることに非常にこだわりました。

ここ、韓国語難しくて、状況もわからないので、難しい。誰が何を言ってどうなったのかが…。

不良に人を殴るなって言って

不良がマスクを脱げっていったのかな??

でも彼ら??助けてくれる人が一人じゃなくて他にも誰かいたのかな??

 

엄마가 오실 때 마스크를 계속 쓰고 계시다가 벗고 90도 절을 해주셔서 알고 보니 이 사람이 워낙 유명하고 엑소 첸의 멤버였다.

母が来きた時 マスクをずっとつけていらしたけど、脱いで90度のお辞儀をしてくださり、知ってみるとこの人は もともと有名な EXOのチェンメンバーだった。

↑ここもメンバーチェンみたいな言い方が韓国語的なのかな。日本語的だとEXOメンバーのチェンって 엑소 멤버 첸 って表現したくなる。

*****

참 좋은 분이셨다 어머니께 설명드렸더니 어머니가 오실 때까지 잘 챙겨주셨다 저를 도와주신 어머니께 너무 감사드리고 싶어요.

本当に良い方だった お母さんに説明してくれたり お母さんが来るまで よく面倒見てくださった母に とても感謝したいです。

↑ここは…どういうことなのかよくわからない。もしかしてよく面倒見てくださったその方にとても感謝したいです。だったのかな…。

항상 그애들 때문에 괴롭힘을 다했어요.

いつもあの子たちのせいで いじめをやられていました。

지금은 편히 쉬겠습니다.

今は ゆっくり休みます。

첸님 구해주셔서 감사합니다.

チェン様 救ってくださりありがとうございます。

힘내서 좋아요.

がんばって 良いです。

↑がんばってください的な感じですよね。

スポンサードリンク

 - 00韓国語, CHENくん